• Skip to primary navigation
  • Skip to main content
  • Skip to footer

Hello! from Japan

About Japan and music

  • Introduction
  • Blog
  • Where I live now
  • Music
  • “Family Planet Japan” Project
  • Contact/英語レッスン
  • Privacy policy

#国際関係

Relations between Japan and Myanmar (Burma), Asia’s last frontier

2021-01-08 by Taka

Hi there! It is getting colder and colder in Japan, and there are more days with snow.

This time, I wrote about the history of Myanmar (Burma) and its relationship with Japan. If  you are in Japan, you may not be aware of the connection with Myanmar, but in recent years, the economic ties between the two countries are getting stronger.

The population of Myanmar is about 54.45 million, and the average age is 28. The yellow color on the national flag symbolizes national unity, the green color represents peace and a rich natural environment, and the red color represents courage and determination. The white star in the middle of the flag represents the meaning of Myanmar’s “geographical and ethnic unity”. Myanmar has a land area of 680,000 square kilometers, which is about 1.8 times the size of Japan.

Until 2006, the capital of Myanmar was Yangon, which is by the sea, but now it is Nay Pyi Taw, located in the middle of the country. Burmese people make up 60% of the population, and Burmese is the official language. But Myanmar is a multi-ethnic country with 138 ethnic minorities living there, including the Karen, Kachin, Kayah, Rakhine, Chin, Mon, Shan, and the Chinese-born Kokang in the northeast. There are many ethnic groups with their own languages. 90% of people follow Buddhism, and there are also people who believe in Christianity and Islam.

History of Myanmar (Burma)

Myanmar became a colony of Great Britain in 1886 as a result of three wars with Britain, which had expanded into Asia. After that, a movement for independence against the British arose and Myanmar requested support from Japan. The Japanese army and Myanmar’s General Aung San and others fought together and established the state of Burma in 1943. This time, however, the Japanese continued to rule, and in response, Myanmar asked for help from the British and their allies, and by April 1945, the Japanese were driven out. From then on, the country negotiated with the British for independence, which was officially granted in 1948.

After independence, several military coups occurred, and in 1989, Aung San Suu Kyi, the leader of the National League for Democracy and daughter of General Aung San, was placed under house arrest. At that time, the military regime abandoned the name of the Union of Burma and changed the country’s name to the Union of Myanmar. However, in 2010, the National League for Democracy (NLD), led by Aung San Suu Kyi, became a legitimate political party. And in 2011, Thein Sein took office as president, ending the military rule.

Recent history of diplomatic relations with Japan

The year 2021 marks the 67th anniversary of the establishment of diplomatic relations between Japan and Myanmar. Japan has benefited from many aspects of diplomatic relations with Myanmar. After World War II, Myanmar was the only country in Asia that provided food aid to Japan. Despite the fact that Japan turned the former Burma into a tragic battlefield, many Japanese were saved by the large amount of rice that Myanmar sent to Japan when Japan was facing food shortages after its defeat in the war. 

In terms of human resources, the number of Myanmarese who work/study in Japan has been increasing in recent years, and according to the statistics on foreign residents, there are approximately 25,000 Myanmarese residing in Japan (as of June 2018). Of these, about 3,000 are in advanced human resources and full-time employee status, and about 6,000 each are in “technical intern training” and “study abroad,” which is about the same size as Thailand. This number has increased by about 2.5 times between 2014 and 2018.

Myanmar also has strong trade ties with Japan, with Myanmar exporting clothing, shoes, beans, electrical appliances, and shrimp to Japan, and Japan exporting transportation equipment, machinery and appliances, electrical appliances, and chemical equipment to Myanmar.

Asia’s Last Frontier

Myanmar has been a target for foreign investment since 2011, as consumption has expanded in line with recent democratization and economic growth. Myanmar is also known as “Asia’s last frontier” with many undeveloped business fields, and is now considered a promising destination for factories. For example, in 2013, the Internet penetration rate was in the 1% range and cell phone penetration was very limited, but it has since developed rapidly and most people now have smartphones now.

Japanese brands such as Panasonic, Hitachi, Sony, and Canon, as well as cosmetics brands such as Kanebo and Shiseido, are well known and highly valued. In terms of industry, the industrial park that opened in September 2015 has been designated as a special economic zone, and 25 of the 49 companies that have advanced into the park are Japanese companies.

As a multi-ethnic country, Myanmar has many problems such as conflicts of opinion among ethnic groups, but it is also a country with very promising growth prospects in terms of business. As more and more Japanese companies move into the country, it is expected that Japan will strengthen its system for accepting young and talented Myanmarese.
We should pay attention to the further building of relations in the future!


日本とミャンマー(ビルマ)の関係

こんにちは。日本では冬も本格的に寒くなってきて雪が降る日が多くなりました。

さて、今回は日本とミャンマーの歴史と日本との関係に関しての記事です。普段日本に住んでいるとミャンマー(ビルマ)との繋がりを意識することは少ないかもしれませんが、近年は経済的にも繋がりが強くなってきています。

ミャンマーの人口は約5,445万人で平均年齢は28歳です。国旗に描かれている黄色は国民の団結、緑は平和と豊かな自然環境、赤は勇気と決断力を象徴しており、真ん中に描かれた白い星はミャンマーが「地理的・民族的に一体化する」と言う意味が表されています。国土面積は68万平方キロメートルで日本の約1.8倍です。

ミャンマーの首都は2006年までは海に面したヤンゴンでしたが、現在はより国の真ん中に位置するネピドーです。ミャンマーは人口の6割をビルマ族が占め、ビルマ語が公用語ですが、多民族国家でカレン族、カチン族、カヤー族、ラカイン族、チン族、モン族、シャン族、北東部に中国系のコーカン族など、実に138種類に分かれる少数民族が生活していて、独自の言語を持つ民族も多い国です。宗教は仏教が9割を占めるほか、キリスト教、イスラム教等を信仰する人々もいます。

ミャンマー(ビルマ)の歴史
ミャンマーでは王政だった19世紀の1886年に、アジアに進出してきたイギリスと3度の戦争を行った結果、イギリスの植民地となりました。その後は対英独立運動が起こり、日本に支援を要請します。日本軍とミャンマーのアウン・サン将軍らが共に戦い、1943年にビルマ国を建国します。しかし今度は日本軍の支配が続き、逆にイギリスおよびその同盟組織に協力を要請し、1945年4月までに日本軍を追いやりました。以降、イギリスとの間で独立に関する交渉を行い、1948年に正式に独立が認められました。

独立してからは何度もクーデターが起き、89年には民主化を求める国民民主連盟のリーダーでありアウン・サン将軍の娘であるアウン・サン・スー・チーさんが自宅軟禁されます。この時に軍政はビルマ連邦の名を捨て、ミャンマー連邦に国名が変わりました。その後、軍政下のミャンマーでは外国との交流も滞り、国民の自由が制限され、経済も停滞して行きましたが徐々に民主化が進み、2010年にアウンサンスーチー率いる国民民主連盟(NLD)が合法政党化され、2011年にはテイン・セイン氏が大統領に就任し軍政が終わりました。

近年の日本との国交の歴史
2021年は日本とミャンマーの外交関係樹立67周年にあたる年で、日本はミャンマーとの国交関係において多くの恩恵を受けています。戦後、ミャンマーは日本に食料支援を行ったアジアで唯一の国で、旧ビルマを悲劇の戦場にし敗戦し戦後食糧難に直面していた日本に、食料支援としてミャンマーが大量のお米を日本に送り、多くの日本人の命が救われています。

人材面においては、近年日本で活躍するミャンマー人が増えており、在留外国人統計によれば日本に在留しているミャンマー人は約2万5,000人となっています(2018年6月時点)。 その内、高度人材および正社員ステータスが約3,000人で「技能実習」と「留学」がそれぞれ約6,000人であり、タイと同じくらいの規模です。この数は2014年から2018年にかけて約2.5倍に増えています。

また、日本とは貿易面での繋がりも深くなっており、ミャンマーから日本へは衣類、靴、豆類、電化製品、エビなどが輸出され、日本からは輸送機器、機械器具、電化製品、化学機器などがミャンマーに輸出されています。

アジアのラストフロンティア
ミャンマーは近年の民主化と経済成長に伴って消費が拡大しており、2011年から外国企業の投資対象になっています。未開発のビジネス分野が多く「アジア最後のフロンティア」とも言われており、工場の進出先として有望と見なされるようになっています。例えば、2013年時点ではインターネット普及率が1%台で携帯電話の普及率も非常に限られていましたが、その後急速に発展し、現在ではほとんどの国民がスマートフォンを持っている状況となっています。

日本ブランドに対する認知度や評価も高く、パナソニックや日立、ソニー、キヤノンといったブランドやカネボウや資生堂といった化粧品ブランドが知られています。また、工業では2015年9月にオープンした工業団地が経済特区に指定され、進出した49社のうち、25社が日本企業だそうです。

多民族国家であるため民族間での意見の対立など、ミャンマー国内で抱える問題も多いですが、ビジネス面などでも成長が非常に有望な国です。今後、より多くの日本企業が進出していく中、若く優秀なミャンマー人を日本が受け入れていく体制が強まっていくと予想されます。これからの更なる関係構築に注目していきたいですね。

参考:JETRO, 外務省, Jica


Thank you for reading today’s post!
Until next time,

Taka

Filed Under: Family Planet Japan, International relations Tagged With: #Asia’s last frontier, #burma, #Burmese in japan, #family planet japan, #foreignworker in japan, #hidanotaka, #international relations, #life in japan, #Myanmar, #Myanmar and japan relations, #Myanmar-japan, #work in japan, #ファミリープラネットジャパン, #ミャンマー人, #リーディング, #世界史, #国際関係, #外国人労働者, #外国人移住者, #多文化共生, #日本とミャンマーの関係, #日本に住む外国人, #東南アジア, #異文化理解, #英語勉強

Diplomatic Relations between Cambodia and Japan

2021-01-04 by Taka

Happy New Year! It’s 2021 already. This year I could not go back to Tokyo during the New years holidays due to the spread of the virus in city areas… it seems that we have to live with the virus a little longer. Wherever you are, please stay safe and well.

The topic this time is about the relations between Cambodia and Japan. Cambodia is a constitutional monarchy located in the southern part of the Indochinese peninsula in Southeast Asia. The Cambodian currency, the 500 riel bill, has a Japanese flag on it along with the Cambodian flag. Cambodia’s land size is about half of Japan, and its population is 16.25 million (as of 2018). It is estimated that 90% of the population is Cambodian (Khmer). The capital is Phnom Penh, which means “Hill of Pen (Mrs.). As for religion, more than 90% of the Cambodian people follow Buddhism, but some minority groups follow Islam and Christianity. In this article, I will introduce the history and diplomatic relations between Cambodia and Japan.

History of Cambodia

In the area where Cambodia is now located, the Angkor dynasty flourished from the 9th to 13th centuries and ruled most of the Indochinese peninsula. During the time of the Khmer dynasty, the country built large-scale stone architectures as represented by the Angkor monuments, and the Khmer kingdom at its peak ruled most of Southeast Asia. Incidentally, in the 1540s, the Portuguese brought pumpkins from there to Japan, and Cambodia became the origin of the word “Pumpkin” in Japan (we call it “Cabocha”). In the early Edo period in Japan, a Japanese town was formed in Cambodia, and ink writings by Japanese have been left at Angkor Wat. However, after the 14th century, the kingdom’s power declined due to invasions by Thailand and Yuan (China), and by the end of the 19th century, it became the Kingdom of Cambodia, a French protectorate.

Later, when the Pacific War broke out, the Japanese invaded Cambodia and overpowered the French army, and Cambodia declared its independence. It is said that Japan wanted to support the independence of Asian countries and build a foundation to compete with the Western powers. However, when Japan was defeated on August 15, 1945, Cambodia was once again placed under French rule. Even so, Cambodia continued its independence movement, and as a result, France, which had lost the national power to maintain its colonies after World War II, finally recognized Cambodia’s complete independence, and Cambodia became fully independent as the Kingdom of Cambodia (King Sihanouk) in 1953. Cambodia was thus at the mercy of outside forces for a long time and then maintained peace until the 1960s after independence. After that, however, the country was in turmoil due to civil war.

In the 1970s, when the Vietnam War started, the U.S. invaded Cambodia, Vietnam’s neighboring country, and expelled Sihanouk in order to advance the war. In 1973, the Paris Peace Accords were signed, ending the Vietnam War, and the U.S. military withdrew from Cambodia. When the pro-American Lon Nol regime that had ruled Cambodia lost power, the pro-Chinese, communist Pol Pot came to power. At that time, the communist forces led by Pol Pot were known as the “Khmer Rouge” (Red, or communist Cambodia). Between 1975 and 1979, Pol Pot killed between one and two million (or more) people, a third of the population, including opposition forces and intellectuals who could pose a threat in the future, by starvation and execution. The opposition to Pol Pot’s dictatorship, which promoted such extreme communism, grew stronger. The opposition asked for the support of the Vietnamese army, which invaded Cambodia and brought down Pol Pot’s regime. Heng Samrin, a former soldier, became the leader of Cambodia. But China (People’s Republic of China) opposed this and started the Sino-Vietnamese War with Vietnam in 1979. Vietnam won the war, and Cambodia was once again ruled by Heng Samrin.
However, the civil war between the Heng Samrin regime and two factions (Sihanouk and Song San/anti-Vietnamese and anti-Heng Samrin), and the Chinese-backed Pol Pot continued for about a decade from 1979.
In the 1990s, with the end of the Cold War, the momentum for peace increased, and a peace agreement was signed in 1991, followed by general elections in 1993 and the re-installation of King Sihanouk as the new Kingdom of Cambodia. General elections were held in 1998, 2003, 2008, and 2013, and the ruling People’s Party has been in power for a long time.
In the 2013 general election, however, the opposition party made a breakthrough due to public dissatisfaction caused by the disparity between the rich and the poor, corruption, and other negative effects of long-term government.

Diplomatic Relations with Japan

In terms of diplomatic relations with Japan, formal diplomatic relations were established between Japan and Cambodia in January 1953, but both embassies were closed after the Pol Pot era in 1975. After the fall of the Pol Pot regime, the Japanese Embassy in Cambodia and the Cambodian Embassy in Japan resumed their operations in 1992 and December 1994, respectively.

Since 1992, Japan has provided $1.96 billion in Official Development Assistance (ODA) as of 2010 (18% of total ODA to Cambodia), making it Cambodia’s largest development donor. Japan has been supporting the restoration of the Angkor monuments since the international conference in 1993 (The International Coordinating Committee for the Conservation and Restoration of Angkor Monuments (ICC) was established at the conference). In addition, the Japanese Self-Defense Forces regularly provide capacity-building assistance to Cambodia, mainly in the area of mine clearance. As a result, bridges named Kizuna Bridge on the Mekong River in 2001 and Tsubasa Bridge in 2015 were built in Cambodia. These two bridges are depicted together with the Japanese flag on the 500 riel bill issued in 2014. It is said that the current good relationship between Japan and Cambodia is largely due to the attitude of the Japanese Self-Defense Forces at this time.

Economic and Cultural Relations

As of 2015, Japan accounted for 7% of Cambodia’s exports and 2% of its imports, making it the fourth largest export partner and the tenth largest import partner. Major exports from Japan include small ships, vehicle parts, and sewing machinery, while shoes and clothing are the main items exported to Japan. Since 2008, Cambodia has seen the emergence of a diverse range of companies from Japan, including vehicle manufacturers such as Yamaha Motor, Suzuki, and Minebea, financial and insurance companies such as Phnom Penh Commercial Bank and Mitsui Sumitomo Insurance, and the food industry such as Ajinomoto. A wide variety of companies from Japan have established operations in Cambodia. With the strengthening of economic ties, interest in the cultures of both countries is also deepening. Every year in late February, the Japan-Cambodia Kizuna Festival is held in Cambodia to introduce Japan to the world, and in February 2016, a total of 18,000 people attended the festival, where Japanese traditional and modern culture, music, dance, food culture, and sports were introduced.

In recent years, there has been an increase in the number of Cambodian migrants to Japan, and according to statistics from Japan’s Ministry of Justice, there were 11,210 Cambodians living in Japan as of the end of June 2018, many of whom work and live mainly in Kanagawa and Ibaraki prefectures. Also, the number of Japanese living in Cambodia was 3,500 in 2017, and is on the rise due to the expansion of Japanese companies. The number of people visiting both countries for tourism is also increasing every year.

I hope that Cambodia and Japan will continue to have a good relationship and further deepen their cooperation. It is a difficult time in the world right now because of Coronavirus, but we should not forget the importance of understanding diplomatic relations with other countries respecting different cultures.


日本とカンボジアの国交関係
明けましておめでとうございます!もう2021年。今年はコロナウィルスの影響で東京に帰ることができませんでした。もうしばらくコロナと付き合うことになりそうですが、皆さんも体調に気をつけてお過ごしください!

さて、今回のトピックは日本とカンボジアの国交関係に関してです。カンボジアは東南アジアのインドシナ半島南部に位置する立憲君主制国家です。カンボジアの紙幣、500リエル札にはカンボジア国旗とならんで日本の国旗が描かれているほど、日本との国交関係も深い国です。カンボジアの国土面積は日本の約半分ほどで、人口は1,625万人(2018年時点)です。人口の90%がカンボジア人(クメール人)とされています。首都はプノンペンで、プノンペンとは「ペン(夫人)の丘」という意味です。宗教に関しては9割以上が仏教を信仰していますが、一部の少数派はイスラム教やキリスト教を信仰しています。今回はそんなカンボジアと日本の国交関係と歴史を紹介します。

カンボジアの歴史
現在カンボジアがある地域では9から13世紀にはアンコール王朝が栄え、インドシナ半島の大半を統治していました。クメール王朝の時代にはアンコール遺跡に代表される大規模な石造建築を誇り大変大きな勢力を有しており、最盛期のクメール王国は東南アジアのほとんどを支配していました。ちなみに1540年代にはポルトガル人がこの国から日本にカボチャをもたらしたので、カンボジアが「カボチャ」の語源となったそうです。日本の江戸時代初期にはカンボジアに日本人町が形成され、アンコールワットには日本人による墨書が残されています。しかし、強力な勢力を持った王国も14世紀以降にはタイ・元(中国)などの侵入により力が衰え、19世紀末にはフランスの保護領の「カンボジア王国」になりました。

その後、太平洋戦争に突入すると日本軍がカンボジアに攻め入り、フランス軍を制圧したことでカンボジアは独立を宣言します。日本はアジア各国の独立を支援し欧米列強諸国に対抗する土台を作りたいと言う思惑があった様です。しかし、1945年8月15日に日本が敗戦となるとカンボジアは再びフランスの支配下に置かれました。それでもカンボジアは独立運動を続けた結果、第二次世界大戦で植民地を維持し続ける国力も失ったフランスは遂にカンボジアの完全独立を認め、1953年にカンボジア王国(シハヌーク国王)として完全独立しました。カンボジアではこのように外部からの勢力に長く翻弄され、独立後の1960年代までは平和を保っていました。しかしその後、今度は内戦による混乱が続きます。

1970年代に入り、ベトナム戦争が始まるとアメリカが戦争を有利に進めるためにベトナムの隣国であるカンボジアに侵攻しシハヌークを追放しました。その後1973年にパリ和平協定が結ばれてベトナム戦争が終結すると、米軍はカンボジアから撤退しました。そしてカンボジアを支配していた親米派のロン・ノル政権が力を失うと、今度は親中派、共産主義のポル・ポトが政権を握りました。この頃のポル・ポト率いる共産主義勢力は「クメール・ルージュ」(赤、すなわち共産主義のカンボジア)と呼ばれました。ポル・ポトは中国を見習い、農村を基盤とした共産主義社会の建設を目指しました。1975年から1979年までの間に反対勢力や将来脅威となり得る知識人など、当時の人口の3分の1にあたる100万人〜200万人(もしくはそれ以上)もの国民を飢餓と処刑により殺害しました。このような極端な共産主義を進めるポル・ポトの独裁政権に反対する声は強まっていきます。反対勢力はベトナム軍の支援を要請し、ベトナム軍がカンボジアに侵攻することによりポル・ポト政権は崩壊しました。そして元軍人のヘン・サムリンがカンボジアのリーダーとなります。

このことに反対した中国(中華人民共和国)は1979年にベトナムとの間で中越戦争を始めます。この戦いではベトナムが勝利しカンボジアは改めてヘン・サムリンが統治することになりました。しかしその後も1979年からの約10年間はヘン・サムリン政権と、中国支援のポル・ポト派と西側支援の二派(シハヌーク派、ソン・サン派/反ベトナム、反ヘン・サムリン)による内戦が継続しました。1990年代に入ると冷戦構造の崩壊もあって和平への機運が高まり、1991年に和平協定が署名されました。1993年には総選挙を経てシハヌーク国王が再即位する形で新生カンボジア王国が誕生しました。1997年には内部対立で武力衝突も発生しましたが、その後1998年、2003年、2008年、2013年と総選挙が実施され、与党人民党の長期政権が継続しています。2013年の総選挙では貧富の格差や汚職など長期政権の弊害による国民の不満が顕在化し野党が躍進しました。

日本との国交関係
日本との国交関係では1953年の1月、日本とカンボジアとの間で正式な外交関係を結んでいましたが、ポル・ポト時代の1975年以降は両大使館は閉鎖されていました。ポル・ポト政権崩壊後、1992年より在カンボジア日本国大使館、1994年12月には在日カンボジア大使館がそれぞれ運営を再開しています。

日本は1992年以降、政府開発援助(ODA)により2010年時点で19.6億ドル(対カンボジアODA額全体の18%)を援助し、カンボジアにとって最大の開発援助国になりました。日本はアンコール遺跡の修復支援を1993年の国際会議より進めており、この会議で設置されたアンコール遺跡保存修復国際調整委員会(ICC)でフランスとともに共同議長を務めています。また、日本の自衛隊はカンボジアに対して定期的に地雷除去を主とする能力構築支援事業を実施しています。これにより2001年には2001年にはメコン川にきずな橋、2015年にはつばさ橋と名付けられた橋がカンボジアに作られました。これらの2つの橋が2014年に発行された500リエル札に日本の国旗と共に描かれています。現在の日本とカンボジアの良好関係はこのときの自衛隊の態度が大きく影響していると言われています。

経済、文化関係
2015年時点で日本はカンボジアの輸出の7%、輸入の2%を占めており、輸出相手国としては第4位、輸入相手国としては第10位でした。日本からの主な輸出品は小型船舶、車両部品、縫製用機械などで、日本への主な輸出品目は靴や衣類となっています。2008年以降はヤマハ発動機やスズキ、ミネベアなどの車両製造業、プノンペン商業銀行や三井住友海上火災保険が投資する金融・保険業や味の素などの食品産業など、多彩な分野の企業が日本からカンボジアに進出しています。経済的な関係が強まる中で両国の文化に対する興味関心も深まっています。毎年2月下旬にはカンボジアで日本紹介イベント「日カンボジア絆フェスティバル」が開催されています。2016年2月のフェスティバルでは、延べ約1万8千人の観客が集まり、日本の伝統・現代文化、音楽、ダンス、食文化、スポーツ等が紹介されました。

近年カンボジアから日本に出稼ぎに来ている方も増えており、日本の法務省の統計によると2018年6月末時点で在日カンボジア人は11,210人で、主に神奈川県や茨城県などで仕事をし生活している方が多いそうです。反対にカンボジアに住む日本人は2017年で3,500人で企業の進出などにより増加傾向にあります。観光で両国を訪れる人も年々増えてきています。

カンボジアと日本がこれからも良い関係を継続し、協力関係をさらに深めていくことを願っています。今はコロナで世界的に大変な時期ですが、各国との国交関係の理解とそれぞれの文化への尊重を忘れないようにしていきたいですね。

参考:
日本カンボジア大使館
外務省


Thank you for reading today’s post.
See you next time!
Taka

Filed Under: Family Planet Japan, International relations Tagged With: #asia, #cambodia and japan, #diplomatic relations, #family planet japan, #hidanotaka, #international relations, #multiculturalism, #world history, #カンボジア, #ファミリープラネットジャパン, #世界史 #英語, #国交関係, #国際関係, #多文化共生, #日本とカンボジア, #関係史

Malaysia: The country where Japanese people want to move the most

2020-12-17 by Taka

Hello! This time, I wrote about Malaysia and the diplomatic relations between Japan and Malaysia.
Malaysia is a constitutional monarchy located in Southeast Asia. In 2020, Japan and Malaysia celebrated the 63rd anniversary of the establishment of diplomatic relations. The area of ​​the country is about 330,000 square meters, which is almost the same as the area of ​​Japan excluding Kyushu and Okinawa, and the population is about 32 million. As I will explain later, Malaysia is very popular with Japanese people as an emigration destination, and many Japanese companies have expanded since the establishment of diplomatic relations. By the way, “Tower 1” of “Petronas Twin Towers” in Kuala Lumpur, the capital of Malaysia, is a building constructed by a Japanese company.
Malaysia is a multi-ethnic country, with Malays at about 69%, Chinese at about 23%, and Indians at about 7%. About 60% of people believe in Islam, but other people believe in various religions such as Buddhism, Christianity, and Hinduism coexist while respecting each other.

History of relations between Malaysia and Japan

The oldest relationship between Malaysia and Japan is in the 15th century, and it is said that there was a relationship between the Kingdom of Malacca and the Kingdom of Ryukyu during this period. Malaysia exported Suou, Sai ivory, tin, sugar, iron, etc. to Japan, and imported silver, swords, fans, lacquer ware, folding screens, etc. from Japan. 

During World War II, while the Malayan Campaign, which began on December 8, 1941, Japanese troops began invading the British territory of Malaya and occupied the site. At that time, some villages disappeared due to discrimination and repression of Japanese troops against Chinese residents, and anti-Japanese activities such as the rebellion of the Malayan People’s Anti-Japanese Army took place on the Malay Peninsula. After that, Malaysia became a British colony again with the end of the Pacific War, but on August 31, 1957, Malaysia became independent of Britain and established diplomatic relations with Japan.

At the “Japan-Malaysia Economic Council (MAJECA / JAMECA)” held at the Hilton Hotel in Kuala Lumpur on February 8, 1982, the 4th Prime Minister of Malaysia, Mahathir Mohamad proposed “Look East Policy”. With this policy, Malaysia decided to learn the morals, policies, industries, etc. of Japan, rather than following the developed countries of the West, and utilize it for domestic development, and since then, the number of foreign students and trainees from Malaysia has been increasing in Japan. There were only 39 students studied abroad from Malaysia to Japan for the first time in 1984, but since then, as many as 16,000 excellent Malaysian students have been sent to Japan. Currently, some students are coming to learn about technologies such as environmental technology and biotechnology.
In addition, the number of Malaysians who are interested in Japanese culture and decide to move is increasing. According to the statistics of foreign residents of the Ministry of Justice of Japan, as of the end of June 2018, there were 10,003 Malaysians living in Japan.

In recent years, Japanese products account a quarter of all electrical and electronic products exported to Malaysia, and Japan imports a large amount of mineral fuels such as liquefied natural gas from Malaysia. As the economic / human resources connection increases, Malaysians’ liking for Japan also increase. In a 2014 survey conducted by the Pew Research Center, 75% of Malaysian respondents “like” or “like very much” about Japan.

Malaysia is popular among Japanese people

Malaysia is a popular tourist destination, with more than 25 million visitors from all over the world annually and about 480,000 from Japan in 2015. One of the reasons for its popularity is the abundance of biodiversity, which is home to about 10% of the world’s species. 70% of the country is covered with tropical rainforest, and outdoor activities and ecotourism are popular. There are also many UNESCO World Heritage Sites such as Lenggong Valley, Georgetown, Malacca, Kinabalu National Park and Gunon Mulu National Park. There are no four seasons, it is warm all year round, and there are many healthy foods centered on rice. In addition, there’s a visa program called “Malaysia My Second Home (MM2H) Program”, which is a long-term stay visa for up to 10 year. This is attracting many in overseas.
Malaysia, which has such a lot of charm, has been ranked at the top of the “countries where Japanese people want to migrate” for 13 consecutive years since 2006. According to the Ministry of Foreign Affairs, there were 26,555 Japanese residents in 2018, and as of February 2020, there were 1,544 Nikkei companies (765 manufacturing companies, 765 non-manufacturing companies, and 14 others).

Highly reliable halal system

Since more than half of the population in Malaysia believes in Islam, restaurants and processed foods that offer halal foods are rigorously examined by the Islamic Development Agency (JAKIM), a government agency, to make products that meet the standards. JAKIM’s “Halal mark” is displayed on products that are above the criterions. This Malaysian halal certification standard is internationally recognized as one of the most reliable in Islamic countries, including the Middle East. As the number of tourists increases in Japan, there is a demand for halal treatment at stores. There are a number of companies and organizations that aim to obtain Malaysian halal certification.

With the declining birthrate and aging population in Japan, the need to accept excellent human resources from overseas is increasing year by year, but it seems that there are many that can be learned from Malaysia in terms of establishing a system that facilitates immigration. As a partner who will continue to grow together in Asia, I hope we can deepen our relationship with each other!


マレーシア:日本人が一番移住したい国

マレーシアと日本の関係史
マレーシアと日本の関係の歴史で最も古いのは15世紀で、この時期にマラッカ王国と琉球王国間の関係があったと言われています。マレーシアは日本にスオウ、サイの象牙、スズ、砂糖、鉄などを輸出し、日本からは銀、刀、扇、漆器、屏風などを輸入していたそうです。世界大戦中は、1941年12月8日に開始されたマレー作戦で日本軍がイギリス領だったマラヤに対して侵攻を開始し、現地を占領しました。当時、日本軍の中国系住民に対する差別・弾圧により住民ごとなくなってしまった村もあり、マレー半島ではマラヤ人民抗日軍の反抗など反日活動も起こりました。その後、太平洋戦争の終結に伴いマレーシアは再びイギリスの植民地となりましたが、1957年8月31日、マレーシアはイギリスから独立し日本とも国交を樹立しました。

1982年2月8日にはクアラルンプールのヒルトン・ホテルで開かれた「日本マレーシア経済協議会(MAJECA/JAMECA)」にて、第4代マレーシア首相のマハティール・モハマドによって「ルック・イースト政策(東方政策)」が提唱されました。この政策により、マレーシアは西洋の先進国よりも近い国である日本の道徳、政策、産業などを学び国内の発展に活かすこととなり、以後日本にマレーシアからの留学生や研修生が増えることになりました。1984年に初めてマレーシアから日本に留学した学生はわずか39名でしたが、その後は今日までに16,000人もの優秀なマレーシアの学生が日本に派遣されています。現在は環境技術や生物工学などの技術に関しても、国の政策として学生たちが派遣されています。また、日本の文化に興味を持って移住を決めるマレーシア人も増えてきており、日本の法務省の在留外国人統計によると、2018年6月末時点で在日マレーシア人は10,003人となっています。

近年の貿易関係では、日本はマレーシアに電気・電子関連製品を全体の約4分の1輸出しており、マレーシアからは液化天然ガス等の鉱物性燃料を多く輸入しています。このように経済/人材的な繋がりが増えるにつれてマレーシア人の日本に対する好感度も高くなり、2014年のピュー研究所が実施した調査ではマレーシア人回答者の75%が日本を「好き」もしくは「とても好き」と回答しています。

マレーシアは日本人に人気
マレーシアは観光地としての人気が高く、世界中から年間2,500万人以上、日本からは2015年で約48万人が訪問しています。人気の理由の一つは世界の生物種の約10%が生息している、生物多様性の豊かさにあります。国土の7割が熱帯雨林に覆われており、アウトドアやエコツーリズムなどが盛んです。また、レンゴン渓谷、ジョージタウン、マラッカ、キナバル国立公園,グノン・ムル国立公園などのユネスコ世界遺産も多数あります。四季がなく年中温暖で食も米を中心とした健康的な物が多く、過ごしやすいだけでなく、最長10年の長期滞在ビザである「マレーシア・マイ・セカンドホーム(MM2H)プログラム」によって海外からの移住を促進しています。このように魅力がたくさんあるマレーシアは、2006年より13年連続で「日本人が移住したい国」のトップに輝いています。外務省によると、2018年で在留邦人は2万6,555人で、2020年の2月時点の日経企業数は1,544社(製造業765社、非製造業765社、その他14)でした。

信頼度の高いハラール制度
マレーシアでは人口の半数以上がイスラム教を信仰しているため、ハラール食品を提供するレストランや加工食品には政府機関であるイスラム開発局(JAKIM)が厳正な審査を行い、基準を満たした商品にのみJAKIMの「ハラルマーク」が表示されています。こマレーシアのハラル認証の基準は、中東を含めたイスラム諸国の中でも信頼性が高いものとして国際的に認知されています。日本も観光客の増加に伴い、お店のハラール対応が求められている中、マレーシアのハラル認証をとることを目標としている企業や団体が幾つもあります。

日本も少子高齢化が進むに伴い、海外から優秀な人材を受け入れる必要性が年々増していますが、移住のしやすい制度を整えるという点ではマレーシアから学ことが多いように思われます。今後とも共に発展していくパートナーとして、お互いの関係を深めていけると良いですね。

参考:
外務省
https://www.mofa.go.jp/mofaj/press/pr/wakaru/topics/vol163/index.html
Jetro
https://www.jetro.go.jp/world/asia/my/basic_01.html


Thank you for reading today’s post.
See you next time!
Taka

Filed Under: Family Planet Japan, International relations Tagged With: #family planet japan, #foreignworker in japan, #hidanotaka, #international relations, #life in japan, #malaysia and japan relations, #malaysia-japan, #malaysians in japan, #work in japan, #ファミリープラネットジャパン, #マレーシア人, #リーディング, #世界史, #国際関係, #外国人労働者, #外国人移住者, #多文化共生, #日本とマレーシアの関係, #日本に住む外国人, #異文化理解, #英語勉強

Diplomatic relations between Indonesia and Japan

2020-12-13 by Taka

Hi! This time, I wrote about the relationship between Japan and Indonesia. Japan and Indonesia signed a peace treaty in 1958, and 2020 marks the 62nd anniversary of the establishment of diplomatic relations. Since the end of the war, the two countries have strengthened their economic ties, and in recent years Japan has become Indonesia’s largest export partner, and tourism and cultural exchanges are actively taking place.

In Indonesia, population growth and economic growth are receiving a lot of attention in Asia. The population is 258.71 million (2017 estimate), which is the fourth largest in the world after China, India and the United States, and accounts for about 40% of the population of the Association of Southeast Asian Nations (ASEAN). Indonesia is composed of 13,000 islands with the area of ​​about 1.9 million square kilometers, which is about five times that of Japan. Most of the people believe in Islam (about 90% are Islam in Indonesia. It is the republic with the largest Muslim population in the world), but Buddhism, Hinduism, Catholicism, Protestantism and Confucianism are also officially recognized and people are guaranteed freedom of religion. Jakarta, the capital, has its ASEAN headquarters and has a global presence as the core of ASEAN.

In Indonesia, the average age is 29 years old and there are many young human resources. However Japan is a super-aging society, so a policy of accepting Indonesians who support nursing and long-term care workers is being promoted (By the way, in Japan, it is estimated that there will be a shortage of about 790,000 human resources by 2035 because of the aging society).

Japan has been promoting development assistance to Indonesia through the Japan International Cooperation Agency (JICA). In particular, with the aim of eliminating congestion in the metropolitan area of ​​Indonesia and solving infrastructure shortages, strengthening the functions of Tanjung Puriok Port, which is an important logistics base on Java Island, improving the Jakarta sewerage system, and Indonesia’s first urban high-speed railway system including subways ( Projects such as Mass Rapid Transit) are underway. In addition, Indonesia is a supplier of natural resources such as liquefied natural gas for Japan, and the amount of investment from Japan in 2016 was the second largest after Singapore.

Relationship history

According to history, the first Japanese immigrants settled in the Dutch East Indies (now Indonesia) at the beginning of the 17th century, and since then more people have traveled between the two countries for trade. After the Meiji Restoration, the colonial records of the Dutch East Indies in 1898 recorded that 614 Japanese lived in Indonesia, and later facilities such as elementary schools for Japanese were established. In 1938, a total of 6349 Japanese lived in Indonesia.

When the Japanese army invaded Southeast Asia in 1942, Japan defeated the Dutch army and promoted the appointment of Indonesian nationalist leaders, and Japan supported Indonesia and recruited Indonesians for the Japanese war. During the occupation of Japan, Japan provided military training and weapons to Indonesian youth, including the Voluntary Army (PETA), and in 1945 after Japan’s defeat, Soekarno, Hatta and Indonesian youth fought to declare independence.

Thirteen years later, in 1958, Japan and Indonesia signed a peace treaty and established diplomatic relations. In the 1970s, many Japanese companies expanded into Indonesia as Japanese manufacturers, home appliances, electrical machinery, and the automobile industry began building factories in Indonesia.

However, in Indonesia, the opposition movement was booming due to the rapid control of Indonesia by Japanese companies, and a large-scale anti-Japanese riot (Malari incident) took place on January 15, 1974, while Prime Minister Kakuei Tanaka was visiting Jakarta.

This incident was caused by a lack of mutual understanding of culture, and since then, the Ministry of Foreign Affairs and others have become active in cultural exchanges to learn Japanese and Indonesian culture from each other (known as Fukuda Doctrine). After that, it led to better impressions toward Japan in Indonesia, and the importance of the cultural exchange project became clear.

Following this trend, Indonesia and Japan have built a strong relationship up to the present day.

Recent tourism, emigration, and cultural exchange

In recent years, many Indonesians are interested in Japanese culture, and according to the Japan Foundation, there were 2,842 Japanese language education institutions in Indonesia in 2018, and the number of learners was more than 700,000, which was the second largest after China. In 2008, the 50th anniversary of the establishment of diplomatic relations between Japan and Indonesia, the Jakarta Japan Festival (JJM) was held as a commemorative project, and it has become an annual event since then.

Regarding tourism, Indonesians have been able to come to Japan without a visa since 2014, and the number of Indonesian tourists visiting Japan has increased dramatically. According to the statistics of the Japan National Tourism Organization (JNTO), the annual number of visitors to Japan reached about 270,000 in 2016, which was the largest increase rate of 32.1% from the previous year among the 20 major countries.

The number of Indonesians migrating to Japan is increasing. According to Ministry of Justice statistics, Indonesians were the ninth largest number of foreigners living in Japan at the end of 2018 with the number of 56,346. The area with the largest number of residents is Ibaraki prefecture with 12.93 people per 10,000 population, followed by Gunma prefecture with 9.50 people. Many people live around industrial areas, but in recent years, more and more people are active in various places such as nursing and medical care. About the status of residence, technical intern trainees accounted for 44.58%, permanent residents 15.69%, and international students 12.80%.

Indonesia is very popular as a tourist destination. Bali is especially popular with Japanese people. Many tourists visit Borobudur Temple, which is registered as a World Heritage Site, Java Island, which is famous for Prambanan Temple, and Sulawesi Island, which is popular with divers all over the world.

The number of Japanese living in Indonesia is increasing year by year, and according to the Embassy of Japan in Indonesia, the number of Japanese residents in Indonesia in 2017 was 19,717, an increase of 405 from 2016.

Indonesia and Japan will continue to develop while strengthening economic and human resources relationships. I hope we will keep deepening good relationships without forgetting the importance of mutual cultural understanding!


インドネシアと日本の国交関係:異文化理解の大切さ

こんにちは。今回は日本とインドネシアの関係に関してまとめました。
日本とインドネシアは1958年に平和条約に署名し、国交が樹立されてから2020年で62周年を迎えています。戦後より両国は経済的な繋がりを強め、近年では日本はインドネシアの最大輸出相手であり、観光や文化交流なども盛んに行われています。

インドネシアは、人口増加と経済成長はアジアでも大きく注目されています。人口は中国、インド、米国に次ぐ世界4位の2億5871万人(2017年推計値)で、東南アジア諸国連合(ASEAN)人口の約4割を占めます。インドネシアは1万3000の島々で構成され、面積は約190万平方キロメートルで日本の約5倍です。国民のほとんどがイスラム教を信仰していますが(約90%がイスラム教徒です。ちなみに世界最多のイスラム教徒人口を擁する共和国)、その他にも仏教、ヒンズー教、カトリック、プロテスタント、儒教が公認されており、国民には信仰の自由が保障されています。首都ジャカルタにはASEAN本部があり、ASEANの中核として世界に存在感を示しています。

また、インドネシアは平均年齢29歳で若い人材が多く、超高齢化社会である日本では看護や介護職を支えるインドネシア人の受け入れ政策が進められています(ちなみに日本では高齢化に伴い、日本の介護人材が2035年には約79万人不足すると予測されています)。

日本は国際協力機構(JICA)を通じ、インドネシアへの開発援助を進めて来ました。特にインドネシアの首都圏における渋滞解消や、インフラ不足の解消対策を目的とし、ジャワ島の重要物流拠点であるタンジュンプリオク港の機能強化、ジャカルタ下水道整備や、インドネシア初の地下鉄を含む都市高速鉄道システム(Mass Rapid Transit)などのプロジェクトが行われています。また、インドネシアは日本にとって液化天然ガスなどの天然資源の供給国であり、2016年の日本からの投資額はシンガポールに次いで第2位となっています。

関係史
歴史に残っているところによると、17世紀初頭に当時のオランダ領東インド(現在のインドネシア)に初めての日本人の移住者が住み着き、以後貿易などで2国間を往来する人々が増えたそうです。明治維新後、1898年のオランダ領東インドの植民地の記録には、インドネシアに614人の日本人が住んでいたという記録があり、後に日本人の為の小学校などの施設が立てられ、1938年には合計で6349人の日本人がインドネシアに住んでいたそうです。

1942年に日本軍は東南アジアに侵攻した際、日本はオランダ軍を破り、インドネシア人の国家主義的な指導者の登用を進め、日本はインドネシアへの支援とインドネシア人の日本の戦争への徴用を計りました。日本は占領中に日本は自主的に集まって結成された義勇軍(PETA)を含め、インドネシアの若者に軍事的訓練と武器を与え、日本の敗戦後の1945年にスカルノ、ハッタとインドネシアの若者によってインドネシアは独立を宣言しました。

13年後の1958年に、日本とインドネシアは平和条約を締結し国交を樹立しました。1970年代には日本の製造業者や家電、電機、自動車業界がインドネシアに工場の建設を開始した事により、多くの日本企業がインドネシアに進出しました。

しかし、インドネシア国内では急速に日本企業がインドネシアを支配したことによる反対運動の盛り上がり、田中角栄首相がジャカルタを訪問していた最中の1974年1月15日に大規模な反日暴動(マラリ事件)が発生しました。

この事件はお互いの文化理解が欠如していたことが原因であり、以後、外務省などは日本文化とインドネシア文化を相互に学ぶ文化交流に積極的になりました(福田ドクトリンとして知られています)。その後はインドネシアの良好な対日感情にも繋がることとなり、文化交流事業の大切さが浮き彫りになりました。

この流れを汲んで、インドネシアと日本は現代に至るまで強固な関係を築き上げて来ています。

近年の観光・移住・文化交流
近年では日本文化に興味を持っているインドネシア人も多く、国際交流基金によると2018年ではインドネシアに日本語の教育機関は2,842あり、学習者数も約70万人以上と中国に次ぐ多さとなっています。日インドネシア国交樹立50周年にあたる2008年には記念事業としてジャカルタ日本祭り(JJM)が開催され、以後毎年恒例のイベントとなっています。

観光に関しては、2014年よりインドネシア人はビザなしで来日できるようになり、日本を訪れるインドネシア観光客が急増しました。日本政府観光局(JNTO)統計によると、2016年には年間来日者数が約27万人にも上り、主要20カ国・地域のうち前年比32.1%増と、最も大きい増加率を記録しました。

日本に移住するインドネシア人も増えています。法務省の統計によると、インドネシア人は2018年度末で在日外国人の中で9番目に多い56,346人でした。在住者数が最も多い地域は茨城県で人口1万人あたり12.93人、2位は群馬県で9.50人でした。工業地帯周辺に住む人が多いですが、近年は看護、医療関係など様々な場所で活躍する人が増えて来ています。在留資格別では技能実習生が44.58%で、永住者・定住者が15.69%、留学生が12.80%となっています。

日本人にとって、インドネシアはバリ島を中心に観光地として非常に人気です。世界遺産に登録されているボロブドゥール遺跡やプランバナン遺跡で有名なジャワ島、世界中のダイバー達に人気のスラウェシ島などに毎年多くの観光客が訪れています。

インドネシアに住んでいる日本人も年々増加傾向にあり、在インドネシア日本国大使館によると、2017年のインドネシア国内分の在留邦人数調査集計では 2016年から405 人の増加の19,717人でした。

これからもインドネシアと日本は経済や人材の関係を強めながら発展していくでしょう。
相互の文化理解の大切さを忘れずに良い関係を深めて行きたいですね!

参考:
外務省https://www.mofa.go.jp/mofaj/press/pr/wakaru/topics/vol171/index.html

日経ビジネス
https://special.nikkeibp.co.jp/atcl/NBO/18/project2045/

在インドネシア日本国大使館 
https://www.id.emb-japan.go.jp/visaj_09.html


Thank you for reading today’s post.
See you next time!
Taka

Filed Under: Family Planet Japan, International relations Tagged With: #family planet japan, #foreignworker in japan, #hidanotaka, #indonesia and japan relations, #indonesia-japan, #indonesian in japan, #international relations, #life in japan, #work in japan, #インドネシア人, #ファミリープラネットジャパン, #世界史, #国際関係, #外国人労働者, #外国人移住者, #多文化共生, #日本とインドネシアの関係, #日本に住む外国人, #異文化理解, #英語勉強

Cooperation between Singapore and Japan

2020-12-06 by Taka

Singapore, a Southeast Asian country located in the south of Malaysia, is known as a country that is actively attracting foreign companies. Famous hotels and various tourist attractions are also popular among tourists. 
54 years have passed since the establishment of diplomatic relations between Japan and Singapore in 2020, and it can be said that the relationship between the two countries has been great, centered on economic ties. Let’s learn the history of relationships.

History

The first Japanese to live in Singapore was Otokichi Yamamoto, who was a drifter and happend to move there in 1862 (He’s from Aichi prefecture. After reaching what is now Singapore, he moved to England and Shanghai. He could not return to Japan because of the isolation policy). Later on, many Japanese moved to Singapore in the 1870s after the Meiji Restoration. 

With the start of World War I, exports from Europe to Southeast Asia ceased, and Singapore strengthened its trade relations with Japan as an alternative source of supplies. During the Pacific War that followed, Singapore was a British colony, but Japanese troops occupied Singapore in 1942 and renamed it “Shonan Island” to control the site.

In 1947, after Japan’s defeat, all Japanese, including the military and ordinary people who lived in Singapore, returned to Japan and the relationship between Singapore and Japan was temporarily restricted. Immigration restrictions were relaxed in the late 1950s, and trade relations were strengthened again.

At the summit meeting in May 1993, Japan and Singapore agreed to jointly implement technical cooperation for developing countries, and the Japan-Singapore Partnership Program / JSPP was launched. (In 1997, the expenses were split between the two countries, and the relationship between the two countries was positioned as an equal partnership, and the program name was changed to “JSPP21”)

After that, a tax treaty was enacted between Singapore and Japan in 1995, and double taxation and tax evasion prevention policies were implemented between the two countries. In 2002, Japan signed the “Japan-Singapore New Era Economic Partnership Agreement,” the first economic partnership agreement for Japan. Nowadays, VIPs representing the country are actively coming and going. In 2018, Singapore was Japan’s seventh largest country for export, accounting for 3.2% of the total.

Japanese police box (Ko-ban) system in Singapore

After improving productivity by adopting Japanese-style human resource development methods during the period of economic growth, Singapore has also introduced a Japanese police box system. In Japanese police boxes, police not only crack down on crimes, but also build friendly relationships with citizens, which has led to the suppression of crimes. Learning that, Singapore promoted the system within the country. In order to create a safe and secure society, it is important to establish a contact network in case of an emergency and to grasp the local situation.

Tourism and emigration

Regarding tourism between the two countries, the number of Singaporeans visiting Japan in 2019 was 492,252, an increase of about 2.2 times compared to 2014. Many people from Singapore come to Japan during December to enjoy winter and snow in Japan, and many come to sightseeing for winter sports such as skiing. In 2019, the amount of consumption by tourists from Singapore was 85.5 billion yen, a record high. In addition, more than 70% were repeaters, and Japan was the 8th most popular overseas travel destination for Singaporeans. 

In 2018, about 830,000 Japanese tourists visited Singapore. Many tourists seek famous tourist destinations such as beaches, hotels and safaris, as well as ethnic cuisine. Among the foreigners visiting Singapore that year, Japan ranked 6th, and the number of Japanese visiting Singapore increased by 4.6% from the previous year.

The number of Singaporeans living in Japan was as small as 2,974 in 2018 (according to the statistics of foreign residents of the Ministry of Justice of Japan), but on the contrary, the number of Japanese living in Singapore was 36,423 as of 2017. Singapore’s high GDP growth and low tax rates have made it popular with business owners, and many Japanese companies and entrepreneurs have emigrated to Singapore.

Cultural exchange

In addition to economic ties between Singapore and Japan, exchanges through Japanese language, music, sports business, and animation are active. The Embassy of Japan in Singapore also holds the Japanese Film Festival every year, and many local exchange events are held. In 2009, the Japan Creative Center started operations in Singapore as a base for disseminating information on Japanese culture, and it is popular as a place where you can experience the current Japanese youth culture such as fashion and anime. In 2016, in commemoration of the 50th anniversary of the establishment of diplomatic relations between Singapore and Japan, SJ50 Matsuri was held in Singapore, which gathered about 110,000 people.

In 2018, Southeast Asia’s largest anime festival “C3 Anime Festival Asia Singapore 2018 (C3AFAS G18)” was held. In addition to concerts singing anime music and cosplay events, popular anime voice actors from Japan visited the venue and many enjoyed the event.

Singapore and Japan have such various cultural connections. I hope we will continue to deepen our ties while supporting each other’s economic development.


シンガポールと日本の協力関係

マレーシアの南に位置する東南アジアの国、シンガポールは、世界的な金融センターや海外企業を積極的に誘致している国として知られています。有名ホテルや様々な観光スポットは旅行先としても人気です。日本とシンガポールは2020年に国交樹立から54年が経ち、両国の関係は経済の繋がりを中心に良好であると言えます。ここで今日までの関係の歴史を学んでおきましょう。

関係史 

初めてシンガポールに居住した日本人は1862年に漂流民として移住した山本音吉でした(ちなみに今の愛知県出身の彼は、イギリスや上海などにも移住しましたが、鎖国状態にあった日本に戻ることは出来ず、イギリス人に帰化した後に明治時代が始まる1年前にシンガポールで亡くなりました)明治維新後の1870年代には多くの日本人がシンガポールに移住しました。

第一次世界大戦が始まるとヨーロッパから東南アジアへ輸出がされなくなり、シンガポールは代わりの物資調達先として日本との貿易関係を強めました。その後の太平洋戦争中では、シンガポールはイギリスの植民地とされていましたが、日本軍が1942年にシンガポールを占領し、「昭南島」と改名して現地を支配していました。

日本の敗戦後の1947年には、シンガポールに在住していた軍や一般人など、すべての日本人は帰国し入国が一時規制されました。1950年代の後半になって入国規制が緩和され、再び貿易関係を強めることになります。


日本とシンガポールの正式な外交関係は、1965年日本政府がシンガポールを国家承認した翌年1966年に樹立しました。シンガポールは独立後、1970年代の前半に輸出産業や外国資本の誘致に力を入れました。1970年代後半には高度経済成長期にあった日本の工場生産やマネージメント方法などを取り入れ、人材育成と知識、技術革新を強化させました。日本企業の工場の東南アジア移転も盛んになり、この頃より日本とシンガポールは経済的な繋がりはさらに深くなりました。

1993年5月の首脳会談では、日本とシンガポール両国が共同で開発途上国に対する技術協力を実施していくことで合意し、日・シンガポール・パートナーシップ・プログラム/JSPPが発足されました。(1997年には経費を両国で折半し、両国の関係をイコール・パートナーシップとして位置づけることとし、プログラム名は「JSPP21」と改名されています)

その後、シンガポールと日本との間では1995年に租税協定が制定され、2国間での二重課税や脱税防止政策が行われました。2002年には日本にとって初となる経済連携協力、「日本・シンガポール新時代経済連携協定」を結び、国を代表する要人らの往来も活発に行われてきています。2018年ではシンガポールは日本にとって7番目に大きな輸出国であり、全体の3.2%を占めました。

日本の交番システムを導入

シンガポールは経済成長期に日本式の人材育成方法を取り入れて生産性を向上させた後、意外なところでは日本の交番システムも導入しています。日本の交番では警察が単に犯罪を取り締まるだけでなく、市民との友好的な関係を築いている事が犯罪の抑制にも繋がっており、シンガポールでも導入が進められました。安心、安全な社会を作る為に、普段から緊急時の連絡網の整備や地域の状況を把握する上で、地域住民とのコミュニケーションが重要視されることはとても良いですね。

観光、移住に関して

両国間の観光に関しては、日本を訪れたシンガポール人は2019年では492,252人で、2014年と比べると2.2倍ほどに増えてきています。日本の冬や雪を楽しみに12月の時期に来日する方が多く、スキーなどのウィンタースポーツを目当てに観光に来る方も多いです。2019年ではシンガポールからの観光客による消費額は855億円であり、過去最高額を記録しています。また、7割以上がリピーターで、日本はシンガポール人に人気な海外旅行先の第8位でした。シンガポールを訪れる日本人も多くおり、2018年では約83万人の日本の観光客が訪れました。ビーチやホテル、サファリなどの有名な観光地やエスニック料理を求めて観光する方が多いです。この年ではシンガポールを来訪した外国人の内、日本は6位となり、シンガポールを訪れる日本人は前年度比4.6%の増加となりました。

日本に住むシンガポール人は2018年で2,974人(日本の法務省の在留外国人統計)と少数でしたが、逆にシンガポールに住んでいる日本人は2017年時点で36,423人でした。シンガポールの高いGDP成長率や低い税率が経営者に人気となっており、多くの日本企業や起業家がシンガポールに移住しています。

文化交流

シンガポールと日本は経済的な繋がりの他、日本語や音楽、スポーツ事業、アニメを通した交流が盛んです。在シンガポール日本国大使館でも毎年日本映画祭が開催され、地域の交流行事も多く行われています。2009年には日本文化情報の発信拠点としてジャパン・クリエイティブ・センターがシンガポールで運営を開始し、ファッションやアニメなど、今の日本の若者文化を体験できる場所として人気です。2016年にはシンガポールと日本の国交樹立50周年を記念して、約11万人を動員したSJ50Matsuriをシンガポールで開催しました。

2018年には東南アジア最大のアニメフェスティバル「C3 Anime Festival Asia Singapore 2018 (C3AFASG18)」が開催されました。アニメの音楽を歌うコンサートや、コスプレイベントの他、日本からは人気のアニメ声優が来場し大いに盛り上がりました。

このように様々な文化的繋がりがあるシンガポールと日本。これからもお互いの経済発展を支え合いながら絆を深めていくことでしょう。

参考:
外務省
https://www.mofa.go.jp/mofaj/area/singapore/kankei.html

JICA https://www.jica.go.jp/publication/pamph/region/singapore_diplomacy.html


Thank you for reading today’s post!
See you next time.
Taka

*英語ができると世界が広がる!*
今日から使える英会話アプリはこちらがおすすめ↓↓
スタディサプリENGLISH(新日常英会話コース)

Filed Under: Family Planet Japan, International relations Tagged With: #family planet japan, #foreignworker in japan, #hidanotaka, #international relations, #life in japan, #Singapore and japan relations, #Singapore-japan, #Singaporean in japan, #work in japan, #シンガポール, #シンガポール人, #ファミリープラネットジャパン, #世界史, #国際関係, #外国人労働者, #外国人移住者, #多文化共生, #日本とシンガポールの関係, #日本に住む外国人, #異文化理解

Footer

Taka/原貴浩

TakaTaka/原貴浩:Composer/Teacher
アメリカ大卒(音楽専攻) 講師歴11年、担当生徒数3,100人以上の元大手英語学校の教務主任であり作曲家。2017年六本木から高山市へ地方創生で移住。多文化共生支援団体 Family Planet Japan 代表 英検1級 TOEIC980 通訳案内士 留学アドバイザー
More about me (English): Introduction

  • Introduction
  • Blog
  • Where I live now
  • Music
  • “Family Planet Japan” Project
  • Contact/英語レッスン
  • Privacy policy

Copyright © 2021 · Wellness Pro on Genesis Framework · WordPress · Log in